top of page
  • 執筆者の写真安倍大智

台灣のサンダル

こんにちは。

最近カレーの素となるスパイスを瓶詰めにしました。


ところでこのサンダル知ってますか?


知らないとは思いますが、台灣のスーパーなどで売っている、3足250円くらいのサンダルです。


これが良くて良くて、もう何年も前に前職の同僚に台灣土産でもらったものですが、ずっと夏のルームシューズにしています。


ルームシューズだからか、ずっと長持ちしていたのですが、

最近家が広くなり、歩数が増えたことと、普通に経年劣化で急にボロボロになっちゃいました。




もうベロベロなわけです。

結束バンドで敗れた部分を直そうと画策した跡が見られますが、全然だめでした。


でも、このサンダルが良かったので、新しいの欲しい!


と思ったらものすごい無くて。


やっとのことで台灣のスーパーみたいなデパートみたいなセイユー的なもんですかね?

カルフール(家樂福)っていうお店のサイトにたどり着いたものの、


台灣の言葉で書かれていて日本までシッピングできるのかわからず、一応英語のサイトも用意されていたけど、英語にした途端シッピング関連のところがすごい文章量になってやる気無くしました。


そしてアメ横に行き、中国の人がやってるお店で拙い中国語で「あんた中国人?」と聞いたあとで日本語で「このサンダル欲しいんだけど日本に送ってもらえるかな?」とサイトを見せながら話しましたが、全然わかってくれませんでした。そのかたは日本語を理解しなかったからです。


それに、台灣の言葉は実は中国の言葉と違うのです。


「中国人?」って聞いてきたくせに台灣のサイト見せられたんじゃたまったもんじゃ無いですよね。日本語で喋ってくるし。


そんなこんなで、よくわからない辛い昆布を食わされた挙句なんの情報も得られず、途方に暮れていたころ、


このサンダルをくれた張本人が今台灣に住んでいることを思い出し、連絡して送ってもらうことにしました。


簡単なことではないですか。


あの苦労は何だったのか。


果たしこのサンダルは3色展開だったのか。


3色揃えちゃお!しかも3足ずつ。


自分用、来客用、ベンチ要員と言ったところでしょうか。


知りませんよね。


以上です。


新中野製作所

安倍大智

0件のコメント

最新記事

すべて表示

チョコに「お」をつけたことがありますか

「チョコ」って言葉があります。 「チョコ」という言葉を聞いて、みなさんが想像するのは、深い茶色で甘いおやつです。チョコレートです。 では、「チョコ」の頭に「お」をつけてみたらどうでしょうか。 こんにちは、あべです。 土曜日のブログは島流しに遭っていたのでかけませんでした。 楽しみにしてくださった皆さん、申し訳ありません。 それはさておき、チョコの話をしましょう。 そうなんですよ、「チョコ」と聞いた

マンダロリアン見終わった

皆さんこんにちは、渡辺です。 ※このブログは「マンダロリアン」のネタバレを含みます。 先日マンダロリアンを見終わりました。 なんというか、すごくいい終わりでしたね。 お前出てくるんかーい的な、 スターウォーズ好きにはたまらない展開というか、 それでめっちゃ強いし。 マンダロリアンも強いけど、 それでもジェダイはこんなに強いんだぜってのがわかりました。 あとダークセーバーね。 個人的にはあまり好きじ

bottom of page